|
"Sich im Empfangsbüro wenden" oder
"Wir bestellen 10 runde Sofas" (Kugellager) - Haben Sie nicht auch
schon über Derartiges geschmunzelt oder laut gelacht? Solch
unfreiwillige Komik ist meist das Ergebnis einer laienhaften
Übersetzung, die zu Missverständnissen oder gar Misserfolg führen
kann. Das muss nicht sein!
Vertrauen Sie Ihre
Übersetzungen Fachleuten an, die den Text zuverlässig und ohne
Sinnentstellungen in eine andere Sprache transponieren. |
|
Hierbei ist hervorzuheben, dass professionelle Übersetzer immer in
ihre Muttersprache übertragen. Nur Muttersprachler können kleinste
Nuancen in der Zielsprache exakt wiedergeben und den Text so
gestalten, dass er bei der Zielgruppe richtig "ankommt". |
|
Ich übersetze als gebürtige
Deutsche aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche. Sind
andere Sprachrichtungen gefragt, arbeite ich mit qualifizierten
Kollegen und Kolleginnen zusammen.
|
|
NEUIGKEITEN
 |
Neue
Medien
Bisher
gab es in Frankreich für Studenten ein Notebook ...
mehr |
Hier
finden Sie Lustiges oder Kurioses, das mir bei meiner Arbeit oder im
Alltag aufgefallen ist.
mehr
|
| |
|
 |